손흥민 한연수 열애설, 결정적 증거가 너무 민망해서 당황

74페이지: 열왕의 대표적 왕인 다윗은 선악에 대하여 갚으싶니다. 시편95:7에서 다윗은 하나님의 말씀 즉 메시지를 하나님의 음성으로 표현했습니다. 「핵심 메시지 성경 가이드」가 설교 준비에 좋은 재료를 제공하는 것뿐 아니라, 성경에 담겨 있는 하나님의 메시지를 발견하고, 그 메시지를 삶에 적용할 수 있게 도움을 주는 마중물의 역할을 할 수 있기를 소망해 봅니다. 복잡한 설교 흐름을 피하기 위해, 말씀의 내용을 세 가지 질문에 기반하여 다음과 같은 틀 안에서 정리하였습니다. 메이저놀이터 프루스트가 “진정한 발견의 항해는 새로운 땅을 찾는 것이 아니라 새로운 눈을 갖는 것”이라고 말했듯이 이 책의 저자 남 영섭 목사님은 평생의 목회 경험에서 생긴 혜안(慧眼)으로 성경을 심도 있게 관찰 연구하여 성경의 핵심적인 내용을 진액으로 만들어 메시지(설교) 형식으로 우리 독자들에게 제시하고 있다. 6732 둘 중 어느 형태를 사용할 것인지는 프로그래머의 선택이나, 이왕이면 하나의 프로그램 안에서는 일관된 순서를 갖는 것이 좋을 것이다. 보도에 따르면 7800만 유로 중 절반은 지난 7월에 전달됐으며, 나머지 절반은 2025년까지 총 8번에 걸쳐서 지급될 예정이라고 한다. 특히 해당 사진에서 허이재는 지난 2006년 영화 '해바라기'에서 열연을 펼쳤을 때와 다름없이 방부제 미모를 자랑하고 있다. 맨시티는 현재 리그 2위에 위치해 있으며 지난 경기에서 5:0 승리를 거두면서 최근 5경기 3승 2패를 기록하고 있는 중이다. 이번주에 예정되어 있는 셰필드 VS 리버풀 의 EPL 7라운드 경기와 리그 일정 및 중계보는 방법에 대해 알아봅니다. 1631)의 “때려 부수소서 내 마음을(Batter my heart)”라는 시가 떠오른다.


또한 신약 안에도 상당수의 시가 들어있습니다. 40페이지: (3) 유일신 하나님을 재강조합니다. 39페이지: (3) 유일신 하나님을 재강조합니다. 39페이지: (1) 불과 구름은 인도하시는 예수 그리스도를 예표합니다. 38페이지: (1) 불과 구름은 인도하시는 예수 그리스도를 예표합니다. 51페이지: (2) 여호와 살롬은 평강의 주님으로 세상에 오신 예수 그리스도를 예표 합니다. 51페이지: (3) 번제와 화목제는 예수 그리스도의 십자가 희생을 예표합니다. 유진 피터슨이 번역한 영어성경 The Message는 일차적으로 미국인 크리스천들과 아직까지 신자는 아니지만 그리스도의 신앙에 귀의하려는 불신자들을 위해 만들어진 것입니다. 유진 피터슨 목사의 영문 The Message 성경을 한글로 번역한다는 소식을 처음 접하고는 나는 기대와 우려를 동시에 금치 못했습니다. The road they take is Skid Row. 이렇게 해서 그는 이 시대가 나은 가장 위대한 성경번역가의 길을 들어서게 되었습니다. 새로운 기술을 개발하는데 가장 걸림돌이 되는 낡은 기술을 파괴하여야 한다는 원리이다. 그래서 이 설교에는 성도들에게 한 말씀이라도 더 잘 가르쳐야 겠다는 열정이 담겨 있습니다. 또한, 성경을 아는 만큼 복 있는 인생을 살 수 있습니다. 우리는 하나님의 메시지가 담긴 성경을 아는 만큼 하나님과, 하나님의 성품, 하나님의 뜻을 알게 됩니다. 성경을 아는 만큼 지혜의 인생이 됩니다. 이것이 동기가 되어, 창세기부터 요한계시록까지 다 전해야겠다는 결심을 하게 되었고, 무릎을 꿇고 성경을 다시 탐독하며 핵심 메시지를 정리하게 되었습니다. ” 라고 기도 형식의 시를 통해 독자들에게 메시지를 선포했듯이 본서의 저자 남영섭목사님은 성경의 핵심을 예리하게 파헤쳐 조리 있게 정리하여 독자들의 마음을 두들기고, 신앙생활의 잘못된 관행을 파괴하고 다시 세워 한국교회와 목회자들, 그리고 많은 그리스도 인들이 성경말씀에 충실하기를 간절히 바라고 있다.


하나님은 당신이 이렇게 되기를 간절히 바란다오. 후에 이 갈라디아서 번역이 그가 섬기던 지역교회를 넘어 미국의 일반 크리스천 독자들의 열렬한 호응을 얻게 되자, 유진 피터슨 목사는 마음에 “성경 전체를 이렇게 번역해 보자”는 확신을 얻게 되었습니다. 위에서 말씀드린 것처럼 유진 피터슨의 메시지 성경은 일종의 “보조 성경”이라고 생각하면 좋을 것입니다. 결정적 증거라고 하기에도 딱히 그렇지도 않고 단순 커뮤니티에서 나온 이야기를 마치 손흥민 한연수가 열애 중인 것처럼 나오는 것도 웃긴 일 같다. 시편은 말할 것도 없고 잠언서 및 예언서의 상당 부분이 시로 되어 있습니다. 손흥민 통산 121골을 기록하며, 다시 주목을 받고 있습니다. 나이가 들고 어느정도 벌이가 되니 다시 축구에 눈이 가는 아조씨들이 많을 것이다. 이어진 슈팅은 수비수를 맞고 다시 밤그보예에게 흘렀고 밤그보예는 곧바로 강한 왼발 슈팅을 때려 골망을 흔들었다. 순간 수비진은 잠시 플레이를 늦췄고 그사이 방보예의 왼발 슈팅을 막지 못하고 골문을 허용했다. 중거리 슈팅을 즐겨하는 하킴 지예흐의 합류로 첼시는 경기당 더 많은 중거리 슈팅을 기록할 것으로 예상된다. 역대급을 향해가는 두 선수의 활약을 쫓아가다보면 트리플 더블을 넘어 쿼트러플 더블이라는 기록을 발견하게 되고, 궁극적으로 레전드 하킴 올라주원의 이름만이 우리의 뇌리에 남게 됩니다. 첫 번째 번역은 유진 피터슨의 메시지를 내가 오래전에 유진 피터슨 스타일로 번역해 본 것이고, 두 번째 번역은 한글메시지 성경에 실려 있는 번역입니다. 누가복음 초엽에 실려 있는 마리아의 노래(1:46-55)나 사가랴의 노래(1:67-79), 빌립보서와 골로새서에 삽입되어 있는 그리스도 찬미시(빌 2:6-11; 골 1:15-20), 목회서신 안에 있는 “미쁘다 말씀들”(딤전 3:16; 딤후 2:11-13)과 요한계시록에 여기저기 퍼져 있는 천상의 노래들이 그렇습니다.



한글 메시지 성경에 대해 약간의 아쉬움이라면, 성경에는 수많은 시들의 삽입되어 있는데, 그 시들을 시의 형태로 레이아웃을 하지 못했다는 사실입니다. 이것들을 시의 형태로 살려내어 레이아웃 했더라면 아주 좋았을 텐데 하는 생각이 듭니다. 주점부리 거리로는 아주 좋은 과자네요. 기대는 일반 교인들이 쉽게 성경에 접할 수 있도록 일상의 언어를 사용했다는 점에서 아주 좋은 번역 시도라고 생각했기 때문이고, 우려라 함은 유진 피터슨은 영어를 사용하는 미국인이기에 영어의 일상적 관용어를 많이 사용해서 독자들에게 다가가고 있는데, 미국적 표현을 어떻게 한국적으로 표현해낼 수 있을까 하는 우려였습니다. 특별히 성경을 가르치고 공부하면서 성경원문의 의미를 교인들에게 쉽게 전달해 주는 것이 절실하게 필요하다는 것을 깨닫고 그는 그들이 알아듣기 쉬운 일상의 언어로 번역하기로 결심을 하게 됩니다. 그들은 모든 사람들이 평등하다는 것을 상기시켜 줍니다. 31)를 소개하고 그의 증인이 될 것을 강조한다(행1:8). 교인들에게는 좋은 성경공부 교재가 될 것이며, 후학들에게는 성경을 설교하고자 하는 마음을 갖게 할 것입니다. “때려 부수소서 내 마음을, 삼위일체 하나님이시여, 당신은 여태껏 단지 두들기고, 입김불고, 비추고, 그리고 수선하려고 할 뿐입니다. 당신은 전혀 악한 사람과 같지 않을 것이오. 당신은 에덴에 옮겨 심은 나무라오. 이 죽어도 선덜랜드는 가슴 아픈 이야기입니다. 구약학을 전공한 유진 피터슨은 이 점을 잘 알고 있었고, 그의 번역 역시 히브리시의 형태(병렬법 혹은 평행법)를 그대로 살려서 배열까지 했다는 사실입니다(예, 위의 시편 1장을 보시오).


Back to posts
This post has no comments - be the first one!

UNDER MAINTENANCE

XtGem Forum catalog